![Autour du "Dictionarie of the French and English Tongues" de Randle Cotgrave (1611)](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fautour-du-dictionarie-of-the-french-and-english-tongues-de-randle-cotgrave-1611-susan-baddeley-jean-francois-chappuit-jean-pruvost-spuNhgHP8KWQIuttELHmDSLwJDFto5EW.jpg&w=3840&q=100)
Autour du "Dictionarie of the French and English Tongues" de Randle Cotgrave (1611)
Publié par Tallandier, le 24 septembre 2020
365 pages
La story ou la storie ? C'est que cela change tout, le premier mot est anglais, le second est français. Mais lequel s'est manifesté en premier ? Qui a emprunté tel mot ou tel mot à l'autre ? Pourquoi y a-t-il tant de mots en commun ? A dire vrai, les surprises sont nombreuses parce que l'histoire des deux langues est mêlée de manière plus intriquée qu'on ne l'imagine. Pourtant, on a bien affaire à deux langues distinctes, l'une germanique, l'autre romane. A ces questions et à mille autres, on trouvera réponse dans ce passionnant voyage au coeur de la langue française. Grâce à son érudition époustouflante, Jean Pruvost conte pour notre plus grand bonheur l'histoire de la langue française. Mêlant nombreux exemples et anecdotes savoureuses à des explications parfois surprenantes sur l'origine des mots, Jean Pruvost signe là un ouvrage destiné à tous les amoureux de la langue française.
Autour du "Dictionarie of the French and English Tongues" de Randle Cotgrave (1611)
Les dictionnaires français, outils d'une langue et d'une culture
Dictionnaires et mots voyageurs - Les 40 ans du Petit Robert, de Paul Robert à Alain Rey - Les Journées des dictionnaires de Cergy
Journal d'un amoureux des mots
Les secrets des mots
Le cirque - Féérie... qui me jette dans un état d'émotion étrange - Occasion
Le loup - Occasion
A vélo ou à bicyclette, nom d'un tour !
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎