splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Ecrire, traduire en métamorphose - L'atelier infini | Bernard Simeone • Bernard Simeone
Ecrire, traduire en métamorphose - L'atelier infini | Bernard Simeone • Bernard Simeone

Ecrire, traduire en métamorphose - L'atelier infini

Publié par Verdier (Editions), le 02 octobre 2014

80 pages

Résumé

Une première approche du phénomène de la traduction tendrait à donner d'elle une image plus homologuée que celle de l'écriture, plus proche de ce qu'on nomme d'ordinaire transmission, et qui suppose un contenu : traduire, c'est bien sûr se mesurer à un texte préexistant (énorme évidence bonne à rappeler pour en mesurer toutes les implications). C'est donc éloigner un peu le vertige de l'informel, du texte censé surgir ex nihilo. Mais d'un examen plus approfondi, il résulte vite que traduire c'est affronter, tout autant que le texte original et de façon plus taraudante, les spires, abîmes et silences de sa propre langue, en une expérience dont l'intensité et la légitimité n'entretiennent pas une relation hiérarchique avec celles de l'écriture première.

Plus de livres de Bernard Simeone

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎