L'écriture de Shoah - Une lecture analytique du film et du livre de Claude Lanzmann
LA FEMINISATION DES NOMS DE METIERS. En français et dans d'autres langues
Publié par L'Harmattan, le 01 janvier 1998
196 pages
Résumé
Si on parlait plus souvent d'une ministre de la justice, d'une garde des sceaux, n'y aurait-il pas davantage de vocations politiques chez les femmes ? Les nommer au féminin dans leurs fonctions est une façon de les faire apparaître dans la vie sociale, comme les citoyennes qu'elles sont aussi, au lieu de les masquer sous le masculin. La circulaire de féminisation des noms de métiers, titres et fonctions, proposée le 11-3-1986, répond à cette exigence. Cet ouvrage présente les travaux de la commission qui l'a produite et l'état des lieux de la féminisation en français, dix ans après, dans les usages oraux et les discours écrits. Il traite donc d'une question d'actualité. Le président de la République et le Premier Ministre, en décembre 97, ont déclaré soutenir l'action des ministres femmes désirant être désignées au féminin. L'Académie s'en est émue. Pourtant les enquêtes et études présentées témoignent de l'extension des formes féminisées dans les usages. L'ouvrage propose également un détour par d'autres langues plus ou moins proches ou différentes du français (québécois, créole martiniquais, russe, arabe, coréen et hongrois). Ces dernières, langues sans genre, permettent de mettre en évidence le rôle particulier du féminin et du masculin en français, et la facilité de l'utilisation du féminin pour la nomination des femmes.
Plus de livres de Anne-Marie Houdebine-Gravaud
Voir plusLa Feminisation Des Noms De Metiers. En Francais Et Dans D'Autres Langues
L'imaginaire linguistique
L'imaginaire linguistique
LA FEMINISATION DES NOMS DE METIERS. En français et dans d'autres langues
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎