Partages - Un an de chroniques sur facebook (juin 2013-juillet 2014)
Gilgamesh
Publié par Inculte, le 27 octobre 2021
100 pages
Résumé
J'ai traduit Gilgamesh, qui est l'un des plus anciens textes de l'humanité. Je ne l'ai pas traduit du sumérien, de l'akkadien, du babylonien. Je l'ai traduit du russe. Parce qu'il a été traduit en russe, en 1919, par l'un des plus grands poètes du début du XXe siècle, Nikolaï Goumiliov (1886-1921). Je l'ai traduit du russe alors que, Goumiliov lui-même l'a traduit du français, de l'édition érudite que venait de publier Edouard Dhorme, en 1907, avec l'aide d'un spécialiste de la Mésopotamie, Woldémar Chiléïko (1891-1930) . Oui, c'est la traduction de la traduction d'une traduction. André Markowicz
Plus de livres de André Markowicz
Voir plusLe Soleil d'Alexandre - Le Cercle de Pouchkine 1802-1841
L'appartement
Eugène Onéguine - Édition bilingue
Pour Mozart
Gilgamesh
Le Soleil d'Alexandre - Le Cercle de Pouchkine 1802-1841
Partages
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎