Souricette est perdue
Passages à l'acte - Interprétation, traduction, (ré-)écriture
Publié par Indigo, le 01 mars 2014
200 pages
Résumé
À travers différentes époques de la littérature de langue allemande, de Hans Sachs à Elfriede Jelinek, à travers différents actants et activités de création, un même phénomène fondamental nous intéresse ? que nous avons appelé « passage à l'acte ». Il s'agit de l'acte de traduire, soit un vécu, un mythe, un fait historique en écriture, soit un texte dans une autre langue ou un autre genre, soit un écrit en spectacle.
Plus de livres de Anonyme
Voir plusLe mini-guide du verseau en BD - 21 janvier-18 février...
Derrière les héros - Les employées de maison musulmanes en service chez les Européens à Alger pendant la guerre d'Algérie, 1954-1962
Fairy tail collection - Volume 12
Desperately seeking van Gogh
Minnesänger 1310-1340
L'idée européenne dans l'entre-deux-guerres
Priere de jesus. sa genese, son developpement et sa pratique dans la tradition religieuse byzantino-
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎