splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
La traduction anglais-français - Manuel de traductologie pratique | Corinne Wecksteen-Quinio • Corinne Wecksteen-Quinio • Mickaël Mariaule • Mickaël Mariaule • Cindy Lefebvre-Scodeller • Cindy Lefebvre-Scodeller
La traduction anglais-français - Manuel de traductologie pratique | Corinne Wecksteen-Quinio • Corinne Wecksteen-Quinio • Mickaël Mariaule • Mickaël Mariaule • Cindy Lefebvre-Scodeller • Cindy Lefebvre-Scodeller

La traduction anglais-français - Manuel de traductologie pratique

Publié par De Boeck Supérieur, le 09 septembre 2020

268 pages

Résumé

Proposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. La première partie, théorique, présente les concepts visant l'acquisition ou la consolidation des compétences nécessaires pour la pratique de la version. Des exercices d'application, reposant sur des extraits authentiques, permettent au lecteur de progresser en observant d'abord les stratégies de traduction utilisées puis en les appliquant. La deuxième partie propose 30 textes contemporains accompagnés d'une traduction. Il s'agit de se familiariser avec le commentaire de traduction et d'être un "observateur actif", capable de réinvestir ses connaissances et d'utiliser une terminologie propre à la traductologie. La troisième partie comporte 45 textes à traduire, avec puis sans indications, pour aller progressivement vers une autonomie totale. Un ouvrage indispensable et une référence pour toute personne amenée à pratiquer la version et a réfléchir aux stratégies de traduction mises en place dans le passage de l'anglais au français.

Plus de livres de Corinne Wecksteen-Quinio

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎