Cognitivisme et traductologie - Approches sémantiques et psychologiques
Fondement didactique de la traduction technique
Publié par Maison du dictionnaire, le 28 avril 2010
181 pages
Résumé
Fondement didactique de la traduction technique est avant tout un ouvrage de méthodologie. Il expose une méthode de travail construite et éprouvée dans la pratique professionnelle. Ancrée dans le paradigme de la théorie interprétative de la traduction, la démarche proposée est centrée sur la recherche documentaire. De nombreux exemples concrets contribuent à illustrer la méthode et à présenter la recherche documentaire comme la phase clé de l'opération de traduction, puisque "traduire, c'est comprendre pour faire comprendre". Cette deuxième édition est enrichie d'un glossaire explicatif des principaux termes utilisés en traductologie.
Plus de livres de Christine Durieux
Voir plusFondement didactique de la traduction technique
Cognitivisme et traductologie ; approches sémantiques et psychologiques
Fondement didactique de la traduction technique
Apprendre à traduire - Prérequis et tests
Apprendre à traduire - Prerequis et tests
Travail et reconnaissance des compétences
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎