Henri Bergson
@henriBergson
Toutes les traductions d'un poème dans toutes les langues possibles peuvent ajouter nuance sur nuance et, par une sorte de retouche mutuelle, en se corrigeant les unes les autres, donner une image de plus en plus fidèle du poème qu'elles traduisent, mais elles ne donneront jamais le sens profond de l'original.