La Hongrie au XXe siècle ; regards sur une civilisation
Frontières et passages. - Actes du colloque franco-hongrois sur la traduction
Publié par Peter Lang, le 01 janvier 2003
357 pages
Résumé
Ce volume contient le texte des communications présentées au cours du colloque franco-hongrois sur la traduction organisé par l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales, à Paris, les 25, 26 et 27 octobre 2001. Au cours de ces journées se sont exprimés des spécialistes de la linguistique contrastive et de la traductologie, des traducteurs littéraires et techniques, des interprètes, des spécialistes de l'histoire de la littérature et de la civilisation, des professeurs de hongrois en France et de français en Hongrie chargés de traduction. Cette manifestation a permis de confronter des travaux, de mettre en commun des expériences et d'offrir une riche illustration des approches possibles dans un domaine dont la pratique se révèle étonnamment disparate. En effet, l'exploration des langues, des littératures et des cultures conduit nécessairement à une réflexion sur la traduction. L'activité traduisante qui constitue une composante essentielle de notre civilisation à tendance multiculturelle est envisagée, par les études ici réunies, dans toute sa complexité et selon des méthodologies complémentaires afin d'en établir les limites et de discerner ce qui a une portée commune dépassant le cadre restreint du domaine français-hongrois.
Plus de livres de Thomas Szende
Voir plusGuides de conversation : hongrois de poche
Frontières et passages. - Actes du colloque franco-hongrois sur la traduction
Les ecarts culturels dans les dictionnaires bilingues
Guides de conversation : hongrois de poche
La Hongrie au XXème siècle. Regards sur une civilisation
Approches contrastives en lexicographie bilingue
Les mots du rire : comment les traduire ? Essais de lexicologie contrastive
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎