![Ethique et politique du traduire](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fbooks-default.png&w=3840&q=100)
Ethique et politique du traduire
Publié par L'Improviste, le 01 octobre 1999
95 pages
Ce livre est un récitatif sur des inscriptions et des moments indéchiffrables, qui font que celui qui les lit devient ce qui est lu, et celui qui a écrit devient ce qui est écrit. Mais la situation est banale. Le poème commence quand cette situation atteint le point banal lui-même écrit et il n'y a plus qu'à l'écouter et, dans l'étrange, y reconnaître sa voix.
Ethique et politique du traduire
Victor Hugo Et La Bible. Hugo Continuant La Bible Suivi De Les Miserables : Un Nouveau Nouveau Testament
Pour la poetique - vol03
Tout entier visage
Legendaire chaque jour
Pour la poetique - vol02
Célébration de la poésie
Pour la poetique - vol05
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎