![Ethique et politique du traduire](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fbooks-default.png&w=3840&q=100)
Ethique et politique du traduire
Publié par Gallimard, le 23 avril 1976
96 pages
Ce recueil de poèmes est composé de trois parties:Ce qui se dit avant, Dans nos recommencements, Je tourne vers notre année. Il est précédé d'une courte préface où l'auteur répond à ceux de ses lecteurs qui s'étonnent d'un apparent écart entre un art poétique savant qui est celui exprimé par Meschonnic dans ses essais, et la complète simplicité de ses poèmes. Le théoricien méticuleux qu'est Henri Meschonnic ne craint pas de montrer qu'il se soucie avant tout de la vie et qu'il veut s'adresser à tous.
Ethique et politique du traduire
Hugo, La Poesie Contre Le Maintien De L'Ordre
Le Signe et le poème
Langage, histoire, une même théorie
Légendaire chaque jour
De monde en monde
Pour la poetique - vol04
Pour la poetique - vol05
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎