Dieu, c'est par où ?
Au-delà du traducteur averti - Préserver le génie de la langue
Publié par Presses de l'Université de Montréal, le 04 septembre 2023
336 pages
Résumé
Dans la lignée du Traducteur averti et du Traducteur encore plus averti, cet ouvrage s'adresse aux professionnels comme aux étudiants en traduction, essentiellement à ceux qui travaillent de l'anglais vers le français. Il comporte une cinquantaine d'articles exposant diverses techniques pour arriver à un résultat véritablement idiomatique, « qui ne sent pas l'anglais », c'est-à-dire qui ressemble le plus possible à un texte qui aurait été rédigé directement en français, ce qui est reconnu comme une des choses les plus difficiles à accomplir dans le métier. Par ailleurs, des articles visent à déboulonner quelques mythes qui se manifestent souvent par des interdits linguistiques délétères, par exemple en ce qui concerne le participe présent et la voix passive. D'autres démêlent des notions difficiles à transposer ou carrément mal traduites, par exemple la triade accountability-liability-responsibility ou le verbe indemnify. Les livres de cette trilogie se distinguent par une approche qui tend plus vers la beauté et les possibilités de la langue que vers les limites à imposer aux rédacteurs et traducteurs ou les pièges à surveiller.
Plus de livres de François Lavallée
Voir plusL'homme qui fuyait
L'homme qui fuyait
Nuit blanche, magazine littéraire. No. 160, Automne 2020
Le traducteur averti
Dieu, c'est par où?
Au-delà du traducteur averti - Préserver le génie de la langue
Quand la fontaine coule dans la vallée
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎