![Henri Meschonnic et la Bible - Passage du traduire](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Fhenri-meschonnic-et-la-bible-passage-du-traduire-alexandre-eyries-lFRRLgQm7yO76x1ocjUcS3jNDbNIP7KI.jpg&w=3840&q=100)
Henri Meschonnic et la Bible - Passage du traduire
Publié par L'Harmattan, le 29 avril 2019
178 pages
Alexandre Eyriès apporte dans cet ouvrage un vibrant démenti en étudiant un dispositif discursif a priori très éloigné de la communication : la poésie française contemporaine d'Henri Meschonnic qui se singularise par des spécificités formelles et une modalité particulière de communication interpersonnelle. Il étudie cette ?uvre poétique à la lueur des Sciences de l'Information et de la Communication pour en donner à voir le caractère résolument communicationnel. Le poème d'Henri Meschonnic est un vecteur privilégié de médiation et d'interaction entre des êtres humains et le monde environnant, montrant que la communication est parfois un préalable à la communion.
Henri Meschonnic et la Bible - Passage du traduire
MEI N° 50
Henri Meschonnic - Théorie et éthique de la relation-langage
MEI N° 50
Culture, cultures ; le lien social au révélateur
Lectures critiques en communication : Culture, technologies, société
Anthropolitweet : les révolutions technologiques du pouvoir
Henri Meschonnic et la Bible ; passage du traduire
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎