Jean Martin : un traducteur au temps de François Ier et Henri II
Etudes rabelaisiennes - Tome 17, François Rabelais 1483-1983
Publié par Librairie Droz, le 01 janvier 1983
144 pages
Résumé
Guy DEMERSON, Préface; Marie-Madeleine FONTAINE, Rabelais et Speroni; Max GAUNA, Healing the Evil Love; Jerome SCHWARTZ, Rhetorical Tensions in the Liminary texts of Rabelais's Quart Livre; Edwin M. DUVAL, The Juge Bridoye, Pantagruelism, and the Unity of Rabelais's Tiers Livre; Frederic AMORY, Rabelais's "Hurricane Word-Formations"; David MORRIS, The Place of Jewish Law and Tradition in the Work of François Rabelais; Richard M. BERRONG, Jean Le Maire de Belges, Dictys of Crete and G. Boccaccio: Possible Sources for Gargantua, I; Richard M. BERRONG, On the Possible Origin of the Name "Nephelibates"; Marcel FRANÇON, Rabelais et la nomenclature guidonienne; Mireille HUCHON, Rabelais et les majuscules; Richard COOPER, "Maistre Gabriel medicin de Savillan"; Richard COOPER, Guillaume du Bellay, Rabelais and the University of Turin.
Plus de livres de Marie-Madeleine Fontaine
Voir plusEtudes rabelaisiennes - Tome 17, François Rabelais 1483-1983
Libertés et savoirs du corps à la Renaissance
Les mots de la guerre dans l'Europe de la Renaissance
Etudes rabelaisiennes - Tome 17, François Rabelais 1483-1983
Rire à la Renaissance
Les mots de la guerre dans l'Europe de la Renaissance
Rire à la Renaissance
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎