Philologie et théâtre - Traduire, commenter, interpréter le théâtre antique en Europe (XVe-XVIIIe siècle)
Le théâtre au miroir des langues - France, Italie, Espagne XVIe-XVIIe siècles
Publié par Droz, le 21 décembre 2018
687 pages
Résumé
Le Théâtre au miroir des langues consiste à explorer les grandes notions théâtrales au moyen d’une étude lexicologique portant sur trois aires géolinguistiques : la France, l’Espagne et l’Italie des XVIe et XVIIe siècles. Divisé en huit chapitres (Genres théâtraux, Paratextes, Dramaturgie, Personnages, Notions esthétiques, Métiers et techniques, Lieu théâtral, Réception), l’ouvrage propose une étude comparative des composantes essentielles du théâtre à partir de leurs modes de désignation dans les trois langues. Prenant appui sur un vaste corpus de pièces, de préfaces et de traités, ces analyses permettent tout autant d’identifier les correspondances et les pratiques communes d’un pays à l’autre que de mettre à jour les spécificités nationales. Cet ouvrage a été conçu dans le cadre du projet ANR « IdT - Les idées du théâtre »
Plus de livres de Véronique Lochert
Voir plusL'écriture du spectacle - Les didascalies dans le théâtre européen aux XVIe et XVIIe siècles
Le pouvoir en scène
Jeux d'influences - Théâtre et roman de la Renaissance aux Lumières
Le théâtre au miroir des langues - France, Italie, Espagne XVIe-XVIIe siècles
Comédie et heroïsme féminin
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎