Jil L'Klam - Poètes urbains
Jil L'Klam - Poètes urbains
Publié par Sirocco (Editions du), le 01 mars 2017
264 pages
Résumé
La nouvelle scène musicale marocaine, apparue au milieu des années 90, fait aujourd'hui pleinement partie du paysage culturel du pays. Rappeurs, slameurs, reggaemen, créateurs de musique métal et autres artistes (graffiti, break dance...), ont initié un véritable mouvement urbain qui mêle les genres et écrit un Maroc multiculturel. Jil L'Klam, la génération des mots, livre le récit de son évolution, de l'underground à la scène publique, en s'attachant plus particulièrement aux textes des chansons, emblématiques d'une jeunesse qui "ouvre sa gueule : sujets tabous, musique cool, textes hard". Avec éloquence, humour, sensibilité, colère, poésie, cette jeunesse créatrice et rebelle exprime, dans ses paroles plurilingues, darija, amazighe, mêlés de français, d'anglais ou d'espagnol, son désir de dignité, de liberté, d'avenir, comme l'amour de son pays. Une génération d'artistes est bien née, qui révèle, en même temps que sa vivacité et ses talents autodidactes d'écriture et de composition, un dynamisme débrouillard pour se faire entendre : elle a adopté le "Do it yourself" de la contre-culture américaine de la fin des années 60, l'échange et le partage solidaire, elle utilise les nouvelles technologies et les réseaux sociaux pour produire et diffuser sa musique. A travers le récit de Dominique Caubet et Amine Hamma, des entretiens avec des experts de cette nouvelle scène musicale, une sélection de textes de chansons, reproduits dans leur langue originale et traduits en français, une riche iconographie, Jil L'Klam donne à voir et à écouter ces nouvelles générations d'artistes, qui sont l'écho de toute une jeunesse.
Plus de livres de Dominique Caubet
Voir plusCodification des langues de France
CODIFICATION DES LANGUES DE FRANCE
Les mots du Bled - Création contemporaine en langues maternelles, Les artistes ont la parole
La négation en Berbère et en Arabe Maghrébin
Les mots du Bled - Création contemporaine en langues maternelles, Les artistes ont la parole
COMMENT LES LANGUES SE MÉLANGENT : Codeswitching en Francophonie
Parlers jeunes, ici et là-bas - Pratiques et représentations
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎