Dialogues sacrés dialogi sacri - Premier Livre
La Genèse (1555)
Publié par Librairie Droz, le 01 janvier 2003
336 pages
Résumé
Une seule et unique édition en 1555 dont il ne subsiste qu'une vingtaine d'exemplaires à travers le monde. Un seul imprimeur, Jean Hervage, de Bâle. La seule traduction réellement nouvelle du XVIe siècle ? Tant de particularités font de la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, dont on présente aujourd'hui le premier livre, une oeuvre exceptionnelle, trop longtemps critiquée ou occultée. Les éditeurs se sont attachés à éclairer cette Bible méconnue, pour qu'elle apparaisse dans toute sa justesse et sa modernité. Par l'analyse des rapports avec les langues sources et avec la langue cible, ils montrent comment le défenseur de la tolérance a su forger un instrument à la fois digne des Ecritures Saintes et accessible aux " idiots " auxquels le traducteur voulait transmettre le message biblique dans toute sa richesse. Cette première édition moderne de la Genèse traduite par Sébastien Castellion lève enfin le voile qui recouvrait cette oeuvre depuis bientôt cinq siècles.
Plus de livres de Sébastien Castellion
Voir plusConseil à la France désolée
Conseil à la France désolée
Contra libellum calvini
Traité des hérétiques
Traité des hérétiques
Les Livres de Salomon - (Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des cantiques)
Annotationes in Pauli Epistulam ad Romanos ex cap. IX - Edition bilingue anglais-latin
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎