![Théâtre antique entre France et Allemagne XIXe-XXe siècles - De la traduction à la mise en scène](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fs3.eu-west-3.amazonaws.com%2Fstatic.jardin-des-citations.com%2Feditions%2Fimages%2Ftheatre-antique-entre-france-et-allemagne-xixe-xxe-siecles-de-la-traduction-a-la-mise-en-scene-sylvie-humbert-mougin-claire-lechevalier-3KY89GyyM6cZeXhdyzBoG2NQBxI7DsYE.jpg&w=3840&q=100)
Théâtre antique entre France et Allemagne XIXe-XXe siècles - De la traduction à la mise en scène
Claire Lechevalier
En savoir plus sur l'auteur
...plusCompte non officiel
9
Théâtre antique entre France et Allemagne XIXe-XXe siècles - De la traduction à la mise en scène
Théâtre antique entre France et Allemagne XIXe-XXe siècles - De la traduction à la mise en scène
Actualité des tragédies grecques entre France et Allemagne - La tentation mélancolique
Traduire les Anciens en Europe du Quattrocento à la fin du XVIIIe siècle : d'une renaissance à une révolution ?
Actualité des tragédies grecques entre France et Allemagne ; la tentation mélancolique
Traduire les Anciens en Europe (XIXe-XXe siècles)
L'invention d'une origine - Traduire Eschyle en France, de Lefranc de Pompignan à Mazon : le Prométhée enchaîné
Traduire les Anciens en Europe (XIXe-XXe siècles)
Récits de spectateurs ; raconter le spectacle, modéliser l'expérience (XVIIe-XXe siècle)