Accueil
Expressions
estouffe belle-mère, estouffe-garri, estouffe-barouf
Soyez le premier à personnaliser cette expression
Personnaliser
L'expression
estouffe belle-mère, estouffe-garri, estouffe-barouf
Traduction
Signification
Plat ou aliment dur à mâcher ou difficile à avaler : Ce gâteau il est estouffe belle-mère ! = Ce gâteau est sec !, Quel estouffe-gari ce sandwich !
À partir du thème
Expressions marseillaises
506
D'autres expressions également appréciées
L'expression :
cacalouche
Traduction Française :
Signification : Du provençal cacalucho ou coucouluchoun qui désignait le sommet d’une montagne ou le comble d’un toit, s’emploie aussi pour tout ce qui surmonte la tête ou un objet quelconque, un capuchon, un chignon, la capsule d’une bouteille, un abat-jour ou même un chapeau un peu bizarre et le reste à l’avenant. Ce terme serait à l’origine du mot coqueluche.
Expressions marseillaises
L'expression :
malons
Traduction Française :
Signification : Du provençal maloun = les carreaux de sol.Les malons sont les carreaux de sol, le carrelage.
Expressions marseillaises
L'expression :
faire le mac'
Traduction Française :
Signification : Mac' est l’abréviation de maquereau qui, dans l'argot courant, est un proxénète, un souteneur. Dans l’argot marseillais faire le mac' c’est fanfaronner mais de façon vraiment outrancière et surtout pour des raisons futiles et ridicules, par exemple exhiber des bijoux de pacotilles, conduire une belle voiture mais de location ou qui a été prêtée, arborer un costume de prêt-à-porter ou pire jouer les durs avec les plus faibles. Mais le plus souvent on fait le mac' par auto-dérision pour se moquer d’un adversaire qu’on a battu à grand peine, ou de quelqu’un qui se retrouve dans une situation inconfortable alors qu’on s’en est sorti soi-même de justesse. À noter que ce sont plutôt les hommes qui font les macs. Depuis quelques années on a inventé un sobriquet loufoque vaguement italianisant, le Facciomaco ou fachomaco si on préfère le français, qu’on peut traduire très librement par je fais le mac, un fachomaco c’est donc quelqu’un...qui fait le mac mais à un point tel qu’il en a gagné officiellement le titre.
Expressions marseillaises
L'expression :
caïsse
Traduction Française :
Signification : Surnom amical tombé en désuétude qu’on n’entend plus que par quelques vieux dinosaures dans certains quartiers encore préservés de Marseille. Dérivé d’une expression provençale Amis de la caïsso = Amis de la caisse (de mort ou cercueil), c’est-à-dire amis à la vie à la mort. C’était le plus souvent les mauvais garçons, les voyous et ceux qui les imitaient, qui s’interpellaient de cette façon avant le fameux Mia = ami en verlan, chanté par le groupe IAM dans Je danse le Mia.
Expressions marseillaises
L'expression :
encatané
Traduction Française :
Signification : Du provençal encatana = enrager de dépit,trépigner. L’encatané ! est un cri de rage que l’on pousse lorsque le sort s’acharne sur soi comme une malédiction, l’équivalent moderne serait Oh la rage ! Exemple : Oh l’encatané ! Chez moi plus rien ne marche = Oh les boules ! Chez moi plus rien ne fonctionne.
Expressions marseillaises
L'expression :
gòbi
Traduction Française :
Signification : Du latin gobio = le goujon ou du gaulois *gobbo- = le bec, la bouche. Le gobi est un nom générique qu’on donne, en provençal à plusieurs petits poissons gloutons, de rivière ou de mer, de type goujon. Faire le gobi c’est attendre la bouche ouverte comme les bébés, par exemple, qui attendent qu’on leur donne la becquée mais on l’emploie aussi pour les plus grands lorsqu’il reste bouche bée à cause de la stupéfaction, du rhume.... ou des problèmes de quotient intellectuel. Un gobi c’est aussi quelqu’un qui croit tout ce qu’on lui raconte.
Expressions marseillaises
Les thèmes qui pourraient vous intéresser
Expressions belges
37
Expressions
Expressions russes
75
Expressions
Expressions allemandes
48
Expressions
Expressions argentines
8
Expressions
Expressions tunisiennes
15
Expressions
Expressions arabes
29
Expressions
Accueil
Rechercher
Créer
Bibliothèque