Accueil
Collections
Expressions allemandes
Expressions
allemandes
48 expressions en cours de vérification
Expressions de la collection Expressions allemandes
L'expression :
Nur die Harten kommen in den Garten
Traduction Française : Seuls les forts entrent dans le jardin
Signification : seul le plus fort gagne
Expressions allemandes
L'expression :
Eine Extrawurst verlangen
Traduction Française : Exiger une saucisse de plus
Signification : demander un traitement plus avantageux
Expressions allemandes
L'expression :
Jemanden ein X für ein U vormachen
Traduction Française : Présenter un X pour un U à quelqu'un
Signification : il s'agit de duper quelqu'un
Expressions allemandes
L'expression :
Jemanden auf die Palme bringen
Traduction Française : Pousser quelqu'un sur le palmier
Signification : l'idée est de faire monter la colère en quelqu'un jusqu'à le faire décoller
Expressions allemandes
L'expression :
Du gehst mir tierisch auf den Keks
Traduction Française : Tu me marches animalement sur le biscuit
Signification : utilisé pour dire à quelqu'un qu'il nous énerve
Expressions allemandes
L'expression :
Tomaten auf den Augen haben
Traduction Française : Avoir des tomates sur les yeux
Signification : ne se rendre compte de rien
Expressions allemandes
L'expression :
Wie auf Eiern gehen
Traduction Française : Marcher comme sur des œufs
Signification : en fonction du contexte on pourrait traduire l'expression par « doucement, mais sûrement », ou « prendre des pincettes »
Expressions allemandes
L'expression :
Löcher in die Luft starren
Traduction Française : Fixer du regard les trous dans l'air
Signification : rêvasser
Expressions allemandes
L'expression :
Sich zum Affen machen
Traduction Française : Faire le singe
Signification : se ridiculiser
Expressions allemandes
L'expression :
Für jemanden durchs Deuer gehen
Traduction Française : Traverser le feu pour quelqu'un
Signification : s'agit de montrer qu'on est prêt à tout faire pour une personne
Expressions allemandes
L'expression :
Die Katze im Sack kaufen
Traduction Française : Acheter le chat dans le sac
Signification : l'idée est de faire l'acquisition d'un bien sans l'avoir réellement regardé au préalable
Expressions allemandes
L'expression :
Das ist mir Wurst
Traduction Française : s'emploie pour exprimer son indifférence ou son manque d'intérêt envers quelque chose
Signification : s'emploie pour exprimer son indifférence ou son manque d'intérêt envers quelque chose
Expressions allemandes
L'expression :
Lass die Kirche im Dorf
Traduction Française : Laisse l'église dans le village
Signification :
Expressions allemandes
L'expression :
Um den heißen Brei herumreden
Traduction Française : Discutailler autour d'une bouillie brûlante
Signification : tourner autour du pot
Expressions allemandes
L'expression :
Das ist nicht mein Bier
Traduction Française : Ce n'est pas ma bière
Signification : Ce ne sont pas mes oignons !
Expressions allemandes
L'expression :
Etwas von der besten Seite nehmen
Traduction Française : Prendre une chose par ses bons côtés
Signification : s'agit de se montrer particulièrement optimiste face à une situation qui pourrait être dérangeante
Expressions allemandes
L'expression :
Jetzt mal Butter bei die Fische
Traduction Française : Jetzt mal Butter bei die Fische
Signification : arrête de tourner autour du pot ou encore va droit au but
Expressions allemandes
L'expression :
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Traduction Française : Frapper deux mouches d'un coup
Signification : faire d'une pierre deux coups
Expressions allemandes
L'expression :
Da kannst du Gift drauf nehmen
Traduction Française : Tu peux prendre du poison là-dessus
Signification : tu peux parier gros là-dessus
Expressions allemandes
L'expression :
Schwein haben
Traduction Française : Avoir un cochon
Signification : avoir du bol ou encore avoir de la veine
Expressions allemandes
L'expression :
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hast zwei
Traduction Française : Tout a une fin, seule la saucisse en a deux
Signification : dire que toute bonne chose à une fin
Expressions allemandes
L'expression :
Jemanden auf Händen tragen
Traduction Française : Porter quelqu'un dans ses main
Signification : il s'agit de montrer beaucoup de respect et de dévouement pour une personne, de lui épargner de quelconques difficultés en faisant tout pour elle
Expressions allemandes
L'expression :
Eine lange Leitung haben
Traduction Française : Avoir un long réseau
Signification : il s'agit de dire qu'une idée met beaucoup de temps à atteindre le cerveau, qu'une personne est « longue à la détente »
Expressions allemandes
L'expression :
Die Nase voll haben
Traduction Française : En avoir plein le nez
Signification : trop, c'est trop
Expressions allemandes
L'expression :
Die Spreu vom Weizen trennen
Traduction Française : Séparer le bon grain de l'ivraie
Signification : l'idée ici est de faire le tri entre ce qui est bon et ce qui ne l'est pas
Expressions allemandes
L'expression :
Wie seine Westentasche kennen
Traduction Française : Le connaître comme la poche de son gilet
Signification : le connaître comme sa poche
Expressions allemandes
L'expression :
Ich drück dir die Daumen
Traduction Française : Je t'appuie les pouces
Signification : Je t'appuie les pouces
Expressions allemandes
L'expression :
Sich in der Erde verkriechen
Traduction Française : Se cacher dans la terre
Signification : s'utilise lorsque quelqu'un est si gêné, embarrassé ou effrayé qu'il souhaiterait « disparaître de la surface de la terre »
Expressions allemandes
L'expression :
Nur Bahnhof verstehen
Traduction Française : Ne comprendre que la gare
Signification : signifie qu'il n'a absolument aucune idée de ce dont vous parlez
Expressions allemandes
L'expression :
Seinen Senf dazugeben
Traduction Française : Ajouter sa moutarde
Signification : ramener sa fraise ou encore mettre son grain de sel
Expressions allemandes
1
2
Accueil
Rechercher
Créer
Bibliothèque