Mot marseillais qui signifie personne. Exemple : Y’a dégun ici fada ! (Il n’y a personne ici !)
Du latin nec unus via le bas-latin negus, le roman degun puis l’occitan degun. L’étymon latin donne ninguno en espagnol, nessuno en italien, ningú en catalan, ninguém en portugais, etc. Le changement du /n-/ en /d-/ a lieu par dissimilation en occitan et en léonais, et s’observe en vieil espagnol probablement sous l’influence des prépositions ou négations nen nengun, sin nengun.