Accueil
Expressions
gatchempègue
Soyez le premier à personnaliser cette expression
Personnaliser
L'expression
gatchempègue
Traduction
Signification
De gache = tremper le mortier et empègue = Coller...le mortier sur le mur. Un gatchempègue est quelqu’un qui se contente de faire le minimum lorsqu’il travaille sans aucun soin ni finesse, il travaille comme un salaud.
À partir du thème
Expressions marseillaises
506
D'autres expressions également appréciées
L'expression :
la compagnie est longue
Traduction Française :
Signification : Une expression d’origine inconnue qu’on adresse, en général sur un ton goguenard, à quelqu’un qui se plaint d’être le seul à subir les coups du sort, surtout s’il s’agit d’une misère qui est à l’évidence partagée par tout le monde : payer des impôts, avoir la grippe en hiver, etc.
Expressions marseillaises
L'expression :
tirer
Traduction Française :
Signification : À Marseille ce verbe prend le sens de donner comme dans les expressions : Je vais te tirer une gifle pour Je vais te donner une gifle; Il m’a tiré une pince pour Il m’a pincé ou même Je vais me tirer un coup de peigne= Je vais me donner un coup de peigne.
Expressions marseillaises
L'expression :
de longue
Traduction Française :
Signification : Constamment, en permanence:Ex: De longue il me demande des sous!. Reprise exacte du provençal De longo, de même sens.
Expressions marseillaises
L'expression :
nervi
Traduction Française :
Signification : Du provençal nervi= nerfs en l’occurrence les nerfs de bœufs tressés puis séchés pour obtenir une cravache qui devient une arme redoutable dans des mains expertes. Nervi est le surnom des voyous et souteneurs d’autrefois qui arboraient ces nerfs de bœufs tressés à la ceinture, pour faire état de leur fonction car ils étaient souvent utilisés comme homme de main pour toutes sortes de mauvais coup, saccage d’établissements commerciaux pour le compte d’un concurrent, briseurs de grèves, gardes du corps de politiciens véreux, extorsions de fonds. Ce terme est employé, encore de nos jours, dans le langage national, parce que ce genre de personnage existe toujours et partout, même s’ils ne portent plus le nerf de bœuf à la ceinture.
Expressions marseillaises
L'expression :
chimer
Traduction Française :
Signification : Du provençal chima = chopine. Chimer à Marseille, signifie boire de l'alcool, normalement ou beaucoup. Synonyme de lamper.
Expressions marseillaises
L'expression :
mouscaille
Traduction Française :
Signification : Du provençal mouscaïo = Toutes les boues, les produits décomposés qui attirent les mouches. La mouscaille c’est la merde, être dans la mouscaille = être dans la merde, la mouise.
Expressions marseillaises
Les thèmes qui pourraient vous intéresser
Expressions belges
37
Expressions
Expressions russes
75
Expressions
Expressions allemandes
48
Expressions
Expressions argentines
8
Expressions
Expressions tunisiennes
15
Expressions
Expressions arabes
29
Expressions
Accueil
Rechercher
Créer
Bibliothèque