Accueil
Expressions
engambi
Soyez le premier à personnaliser cette expression
Personnaliser
L'expression
engambi
Traduction
Signification
Du provençal gambi qui signifie tordu, boiteux, de travers. À Marseille un engambi désigne un problème quelconque, un coup tordu, un sac de nœuds, un coup-fourré, lorsqu’il y a anguille sous roche. Exemple : N’y va pas, je sens un engambi.
À partir du thème
Expressions marseillaises
506
D'autres expressions également appréciées
L'expression :
monsieur Cuvermer
Traduction Française :
Signification : Il y a à Marseille une grande avenue, appelée Avenue du Prado, autrefois très célèbre et qui se termine à la plage du Roucas blanc par un rond-point au milieu duquel on a élevé une statue, réplique exacte de la statue de David de Michel Ange dont l’original se trouve à [[Florence]. Cette statue représente donc le roi David complètement nu, et tourne le dos à la mer d’où cette facétie marseillaise de l’appeler Monsieur Cuvermer c’est-à-dire Monsieur Cul-vers-mer. Il est plus connu sous le nom de Cuverlo (cul vers l’eau).
Expressions marseillaises
L'expression :
(s’)engatser
Traduction Française :
Signification : De l’italien incazzarsi = s’énerver, s’emporter, insister. Équivalent de se prendre la tête ou bien énerver les autres. Exemple : T’engatse pas, on va te le retrouver ton portable !
Expressions marseillaises
L'expression :
la Pie Jaune
Traduction Française :
Signification : La Pie Jaune était une marque d'eau de Javel très utilisée à Marseille jusque dans les années 1950 à tel point que ce produit commercial est resté attaché à l’idée de propreté absolue chez les Marseillais.Ce nom propre est devenu un nom commun qui fait office,encore de nos jours,de métaphore pour évoquer un nettoyage intensif.Ex:Tu vas me passer ta chambre à la Pie Jaune ! = Tu vas me nettoyer ta chambre de fond en comble !. Dans d’autres régions c’est le savon noir qui remplit ce rôle.
Expressions marseillaises
L'expression :
figure
Traduction Française :
Signification : Quelqu’un qui n’a pas de figure est quelqu’un qui n’a pas de parole, pas d’honneur. Perdre la figure être mort de honte.
Expressions marseillaises
L'expression :
bibliographie
Traduction Française :
Signification : Paul Maurieton, La Terre Provençale, Journal de Route, Alphonse Lemerre, Paris, 1894. disponible sur Gallica Philippe Blanchet Le parler de Marseille et de Provence, Bonneton, 2004 ISBN 2-86253-333-5 Jean-Marc Valladier Le parler gras, glossaire marseillais iconoclaste, Via Valeriano.Bis, 2004 134 p, Dessins N & B de peb & fox, ISBN 2-9519839-5-6 Jean-Marc Valladier Le parler gras, glossaire marseillais iconoclaste, Nouvelle Édition, Éditions Le Fioupélan, 2006 160 p, Dessins N & B de peb & fox (http://www.pebfox.com), ISBN 2-9519839-6-4 (http://www.lefioupelan.com)
Expressions marseillaises
L'expression :
nervi
Traduction Française :
Signification : Du provençal nervi= nerfs en l’occurrence les nerfs de bœufs tressés puis séchés pour obtenir une cravache qui devient une arme redoutable dans des mains expertes. Nervi est le surnom des voyous et souteneurs d’autrefois qui arboraient ces nerfs de bœufs tressés à la ceinture, pour faire état de leur fonction car ils étaient souvent utilisés comme homme de main pour toutes sortes de mauvais coup, saccage d’établissements commerciaux pour le compte d’un concurrent, briseurs de grèves, gardes du corps de politiciens véreux, extorsions de fonds. Ce terme est employé, encore de nos jours, dans le langage national, parce que ce genre de personnage existe toujours et partout, même s’ils ne portent plus le nerf de bœuf à la ceinture.
Expressions marseillaises
Les thèmes qui pourraient vous intéresser
Expressions belges
37
Expressions
Expressions russes
75
Expressions
Expressions allemandes
48
Expressions
Expressions argentines
8
Expressions
Expressions tunisiennes
15
Expressions
Expressions arabes
29
Expressions
Accueil
Rechercher
Créer
Bibliothèque