splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
montage expression le petit-fils au pauvre Casse-Couilles ou Casse-Bofis

Soyez le premier à personnaliser cette expression

L'expression

le petit-fils au pauvre Casse-Couilles ou Casse-Bofis

Traduction

Signification

Encore une expression toute empreinte du lyrisme marseillais. Pauvre à Marseille signifie défunt ou feu, Casse-Couilles et son synonyme provençal Casse-Bofis sont des sobriquets bien connus qui s’adressent aux gens particulièrement pénibles à supporter. Lorsqu’un de ces enquiquineurs se retrouve dans une compagnie il y a toujours quelqu’un pour lui demander sur un ton faussement perplexe Tu serais pas un peu le petit fils au pauvre Casse-Couilles toi ? Pour lui signifier de façon à peine aimable que ça commence à bien faire.

À partir du thème

Expressions marseillaises506
thème Expressions marseillaises

D'autres expressions également appréciées

  • lenndi

    L'expression : enraguer Traduction Française : Signification : Du provençal rago, terme de marine qui signifie usé par frottement, lorsque les cordages frottent sur une surface quelconque et se meuvent difficilement. De nos jours enraguer est surtout utilisé par les pêcheurs lorsque la ligne s’est prise dans les algues ou est coincée par les rochers. On l’utilise aussi lorsqu’on est pris dans une situation inextricable dont on a du mal à se sortir, synonyme d'empêtré. L’automobiliste enfoncé dans le sable qui utilise la marche arrière puis la marche avant sans succès est une bonne illustration d’enragué. Exemple : Je me suis enragué dans un engambi (voir ce mot) = Je suis empêtré dans un sac de nœuds.

    en cours de vérification

    il y a 1 an

  • Les thèmes qui pourraient vous intéresser