Accueil
Expressions
calotte
Soyez le premier à personnaliser cette expression
Personnaliser
L'expression
calotte
Traduction
Signification
Jusque dans un passé récent calotte n’était utilisé qu’à Marseille pour désigner des claques, il est passé maintenant dans le parler national où il fait bon ménage avec taloche.
À partir du thème
Expressions marseillaises
506
D'autres expressions également appréciées
L'expression :
la Pie Jaune
Traduction Française :
Signification : La Pie Jaune était une marque d'eau de Javel très utilisée à Marseille jusque dans les années 1950 à tel point que ce produit commercial est resté attaché à l’idée de propreté absolue chez les Marseillais.Ce nom propre est devenu un nom commun qui fait office,encore de nos jours,de métaphore pour évoquer un nettoyage intensif.Ex:Tu vas me passer ta chambre à la Pie Jaune ! = Tu vas me nettoyer ta chambre de fond en comble !. Dans d’autres régions c’est le savon noir qui remplit ce rôle.
Expressions marseillaises
L'expression :
crier....''sèbe''!
Traduction Française :
Signification : Sèbe selon Frédéric Mistral est une interjection provençale sèbou qui viendrait de l’arabe et qui signifie merci au sens de je me rends. À Marseille on a fait crier sèbe à une vis ou un clou récalcitrant qu’on est parvenu à extraire, une souche qu’on a arrachée, à tout travail qu’on est arrivé à terminer après une rude bataille, ou à toute personne qu’on a amené à composition.
Expressions marseillaises
L'expression :
cacavelles
Traduction Française :
Signification : Du provençal cascavèu = grelot, sonnettes, ce terme désigne à Marseille non seulement les grelots et les clochettes mais aussi tous les objets qui font du bruit quand on les agite, ainsi que bracelets multiples autour des bras ou tous les rangs de chaînes que les gens exubérants portent sur eux. Au sens moderne se rapprocherait plutôt du terme populaire la quincaillerie.
Expressions marseillaises
L'expression :
adieu la valise et le sac à main
Traduction Française :
Signification : Voilà une expression imagée ! On l’emploie lorsque tout est perdu comme dans la fable de La Fontaine Adieu veaux, vaches, cochons ! Habituellement on utilise la forme réduite Adieu la valise ! ou tout simplement Adieu.
Expressions marseillaises
L'expression :
nervi
Traduction Française :
Signification : Du provençal nervi= nerfs en l’occurrence les nerfs de bœufs tressés puis séchés pour obtenir une cravache qui devient une arme redoutable dans des mains expertes. Nervi est le surnom des voyous et souteneurs d’autrefois qui arboraient ces nerfs de bœufs tressés à la ceinture, pour faire état de leur fonction car ils étaient souvent utilisés comme homme de main pour toutes sortes de mauvais coup, saccage d’établissements commerciaux pour le compte d’un concurrent, briseurs de grèves, gardes du corps de politiciens véreux, extorsions de fonds. Ce terme est employé, encore de nos jours, dans le langage national, parce que ce genre de personnage existe toujours et partout, même s’ils ne portent plus le nerf de bœuf à la ceinture.
Expressions marseillaises
L'expression :
monsieur Cuvermer
Traduction Française :
Signification : Il y a à Marseille une grande avenue, appelée Avenue du Prado, autrefois très célèbre et qui se termine à la plage du Roucas blanc par un rond-point au milieu duquel on a élevé une statue, réplique exacte de la statue de David de Michel Ange dont l’original se trouve à [[Florence]. Cette statue représente donc le roi David complètement nu, et tourne le dos à la mer d’où cette facétie marseillaise de l’appeler Monsieur Cuvermer c’est-à-dire Monsieur Cul-vers-mer. Il est plus connu sous le nom de Cuverlo (cul vers l’eau).
Expressions marseillaises
Les thèmes qui pourraient vous intéresser
Expressions belges
37
Expressions
Expressions russes
75
Expressions
Expressions allemandes
48
Expressions
Expressions argentines
8
Expressions
Expressions tunisiennes
15
Expressions
Expressions arabes
29
Expressions
Accueil
Rechercher
Créer
Bibliothèque