Les troubadours ; une histoire poétique
D'autres langues que la mienne
Publié par ODILE JACOB (ÉDITIONS), le 27 août 2014
286 pages
Résumé
Du Moyen Age à l'époque contemporaine, de nombreux poètes ou romanciers l'ont fait, par choix ou par contrainte. Dans maintes civilisations, la vie intellectuelle et la littérature ont même eu recours avec une sorte d'aisance naturelle à une langue étrangère ou apprise : le grec pour les Romains, le chinois pour les Japonais, le latin pour l'Occident médiéval. Ecrire dans une autre langue, c'est s'arracher à soi-même, ou simplement se partager : la langue du poète, la langue du mathématicien ne relèvent-elles pas de la catégorie des langues autres ? Et la langue maternelle peut, elle aussi, se faire "autre" : lorsqu'elle est dévoyée ; ou lorsqu'elle est consciemment choisie et modelée ; ou lorsqu'elle préserve au sein de l'écriture la langue de la tribu, de l'enfance, de la fratrie. Ces questions se posent à tout écrivain si, comme l'écrit Proust : "Les beaux livres sont écrits dans une sorte de langue étrangère." Avec les contributions de Jean-Paul Allouche, Odile Bombarde, Yves Bonnefoy, Pascale Bourgain, Antoine Compagnon, Sir Michael Edwards, Marc Fumaroli, Claudine Haroche, John E. Jackson, Jacques Le Rider, Jean-Noël Robert, Luciano Rossi, Karlheinz Stierle.
Plus de livres de Michel Zink
Voir plusLe Moyen Age de Gaston Paris - La poésie à l'épreuve de la philologie
Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres - Avril-juin 2015
Migrations de langues et d'idées en Asie
Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres - Novembre-décembre 2015
D'autres langues que la mienne
Poésie et conversion au Moyen Âge
Scène et coulisses du "Roman de Renart"
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎