Plurilinguisme et traduction - Des enjeux pour l'Europe
Temps, aspect et modalité en vietnamien ; étude contrastive avec le français
Publié par L'Harmattan, le 26 mai 2009
340 pages
Résumé
Dans cet ouvrage, l'auteur expose d'abord des transferts du modèle indo-européen au vietnamien, procède ensuite à une étude sémantique et syntaxique des principaux marqueurs TAM, et développe enfin une perspective contrastive aux niveaux phrastique et textuel entre le vietnamien et le français, et brièvement entre le vietnamien, l'anglais et le chinois. Cette comparaison à caractère didactique confronte l'apprentissage du système temporel vietnamien à celui du français.
Plus de livres de Danh Thành Do-Hurinville
Voir plusTemps, aspect et modalité en vietnamien ; étude contrastive avec le français
Cinquante ans de métalexicographie : bilan et perspectives
Plurilinguisme et traduction des enjeux pour l'Europe ; multilingualism and translation challenges for Europe
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎