Ta mé tu là? (Ta mère est-elle là?) - Un autre essai sur le langage parlé des Québécois
Chu ben comme chu
152 pages
Résumé
Un autre recueil de quelque cinq cents perles, de fautes grossières, de bourdes langagières ! Après Les chrétienneries, de Pascal Beausoleil, voici donc Chu ben comme chu, de Georges Dor. Faut-il en rire ou en pleurer ? La situation n’est peut-être pas aussi catastrophique que pourrait le laisser croire le présent ouvrage, mais elle mérite tout de même qu’on s’y attarde.Comment ne pas s’étonner d’entendre, à la télé, sur une chaîne ou sur une autre : « On a vu le vent prendre un petit peu de ralenti », ou « Il y a bien des gens qui pour eux cette panne est passée inaperçue », ou « La neige qui se faisait soulever avec le vent », ou encore « Il y a une nouvelle importante qui aura lieu aujourd’hui » ? Ces expressions, toutes fautives, ont été dites par des professionnels de l’information !Comment ne pas réclamer, après avoir lu ce nouvel ouvrage, qu’on enseigne enfin la langue parlée aux enfants à l’école primaire, de la même façon qu’on apprend à parler l’anglais aux enfants dès qu’on commence à l’enseigner ?
Plus de livres de Georges Dor
Voir plusDolores: Roman
Les qui qui et les que que, ou le français torturé à la télé: un troisième et dernier essai sur le langage parlé des Québécois
Georges Dor : mémoires d’un homme de parole
Chu ben comme chu
Le Fils de L'Irlandais
Anna braillé ène shot (elle a beaucoup pleuré): essai sur le langage parlé des Québécois
Le fils de l'Irlandais
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎