Épître d'Héloïse a Abélard Traduite de M. Pope, Et Mise En Vers
The Rape of the Lock
Publié par A PRECISER, le 01 avril 2019
218 pages
Résumé
Perhaps no other great poet in English Literature has been so differently judged at different times as Alexander Pope. Accepted almost on his first appearance as one of the leading poets of the day, he rapidly became recognized as the foremost man of letters of his age. He held this position throughout his life, and for over half a century after his death his works were considered not only as masterpieces, but as the finest models of poetry. With the change of poetic temper that occurred at the beginning of the nineteenth century Pope's fame was overshadowed. The romantic poets and critics even raised the question whether Pope was a poet at all. And as his poetical fame diminished, the harsh judgments of his personal character increased. It is almost incredible with what exulting bitterness critics and editors of Pope have tracked out and exposed his petty intrigues, exaggerated his delinquencies, misrepresented his actions, attempted in short to blast his character as a man.
Plus de livres de Alexander Pope
Voir plusThe Iliad & The Odyssey
Études de Littérature, Ancienne & Étrangère
Études de Littérature, Ancienne & Étrangère
An Essay on Man
La boucle de cheveux enlevée - Poème héroïque-comique en cinq chants
Le rapt de la boucle
Études de Littérature, Ancienne & Étrangère
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎