La traduction en France à l'âge classique
Traductologie et enseignement de traduction à l'Université
Publié par Artois presses université, le 11 février 2010
336 pages
Résumé
Ce volume traite de la place de la traductologie à l'université et de sa relation à l'enseignement de traduction. Le panorama est large puisqu'il va de la discipline elle-même à son incidence sur les diverses formes d'enseignement liées à la traduction : didactique et professionnel. On trouvera en tête de volume une évocation des enseignements classiques et des concours utilisant la traduction ; puis des propositions concrètes pour nourrir la réflexion et l'enseignement de traduction dans les filières dites classiques, une exploration des limites de l'apport de la théorisation, des propositions diverses de mise en contact entre les filières et les types de traduction. Si l'on peut retrouver dans le regroupement des études qui composent ce volume la dichotomie de finalités et de procédures qui ont longtemps caractérisé ces deux domaines, on peut constater que des passerelles s'établissent et que des rapprochements s'opèrent : il y a des échanges de points de vue et de méthodes. Les auteurs ont tous le souci, lorsqu'ils abordent les questions de méthodologie, d'asseoir leurs propositions et leurs réflexions sur des corpus abondants et variés.
Plus de livres de Michel Ballard
Voir plusAntiquité et traduction ; de l'Egypte ancienne à Jérôme
La traduction, contact de langues et de cultures (2)
La traduction à l'université - Recherche et propositions didactiques
La traduction, contact de langues et de cultures (1)
Traductologie et enseignement de traduction à l'Université
De Ciceron A Benjamin
La Traduction plurielle...
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎