Histoire des traductions en langue française - XXe siècle (1914-2000)
Leos Janacek
Publié par Editions L'Harmattan, le 09 octobre 2015
300 pages
Résumé
Dans l'histoire de la musique européenne, Leos Janacek (1854-1928) fait figure de phénomène singulier en raison non seulement de la nature de son oeuvre, mais aussi de son parcours créateur atypique. Il fallut attendre les fameux triomphes de la première représentation de Jenufa (en 1916 à Prague, en 1918 à Vienne) pour que le compositeur, alors âgé de plus de 60 ans, devienne célèbre, ce qui provoqua du même coup un changement radical dans la manière dont ses contemporains le perçurent.
Plus de livres de Bernard Banoun
Voir plusLeos Janacek
Vagues dans le silence - Et textes épars (1951-1966)
Migrations exil et traduction - Espaces francophone et germanophone XVIIIe-XXe siècles
L'euvre poétique de Sarah Kirsch : subjectivité, nature, politique
Traduire-retraduire
Musique, arts et littérature dans l'oeuvre de Michèle Reverdy
Musique, arts et littérature dans l'oeuvre de Michèle Reverdy
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎