splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
La traduction | Michäel Oustinoff • Michäel Oustinoff
La traduction | Michäel Oustinoff • Michäel Oustinoff

La traduction

Publié par Que sais-je?, le 12 octobre 2022

128 pages

Résumé

La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias et les réseaux sociaux nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique ou encore technique, la traduction - qu'elle soit « humaine » ou « automatique » - constitue l'unique médiation non seulement entre les langues, mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu'il s'agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s'efface pour que l'ouvre semble conçue dans la langue d'arrivée ou préserver les particularismes de la langue d'origine ? Michaël Oustinoff présente l'histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique qu'on appelle la traduction.

Plus de livres de Michäel Oustinoff

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎