Aurore, tournant dans l'oeuvre de Nietzsche ?
Transferts linguistiques, hybridations culturelles
Publié par Presses Universitaires Reims, le 01 septembre 2015
374 pages
Résumé
Changer de langue est aussi changer de culture. Dans ces conditions, tout se traduit-il ? Quelle est la nature du transport qui se réalise effectivement à l'occasion du passage d'un idiome à un autre ? Transmettre un sens n'implique-t-il pas parfois une acclimatation, si ce n'est même une hybridation ? Linguistes, spécialistes de littérature, traducteurs et philosophes confrontent ici leur expérience, interrogeant les types de résistance que rencontre la circulation linguistique, et les stratégies élaborées pour y répondre.
Plus de livres de Céline Denat
Voir plusHumain, trop humain ; les débuts de la réforme de la philosophie
Le monde, miroir de la langue ?
Les enjeux de l'herméneutique en Allemagne, et au-delà
Les hétérodoxies de Nietzsche - Lectures du Crépuscule des idoles
Aristote
Les logiques du discours philosophique en allemagne de kant a nietzsche
Au-delà des textes : la question de l'écriture philosophique
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎