splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
L'Enéide - Illustré par les fresques et les mosaïques antiques, Edition en 2 volumes français-latin | Virgile
L'Enéide - Illustré par les fresques et les mosaïques antiques, Edition en 2 volumes français-latin | Virgile

L'Enéide - Illustré par les fresques et les mosaïques antiques, Edition en 2 volumes français-latin

Publié par Diane de Selliers, le 01 octobre 2009

500 pages

Résumé

Le premier volume présente l’intégralité du texte dans la superbe traduction de Marc Chouet, en alexandrins libres, illustrée par 180 fresques et mosaïques en couleur du Ier siècle avant Jésus-Christ au IVe siècle après Jésus-Christ. Le second volume reproduit la version originale du texte en latin illustré par 11 enluminures réalisées dans un manuscrit du Ve siècle conservé à la Bibliothèque Apostolique Vaticane. Avec ses 10 000 vers éclatants de vie et de majesté, l’Enéide est un modèle absolu de poésie classique. Dans une langue sonore et imagée, Virgile nous projette au cœur d’une aventure humaine d’une formidable intensité : de l’homme guerrier malgré lui, au héros à la sagesse divine, Enée se construit et évolue tout au long du récit. L’errance du Troyen et de ses compagnons, leur lutte pour une terre où s’établir, les conflits politiques et les guerres, l’amour et l’amitié, le courage, les interrogations religieuses ou métaphysiques face à la souffrance et à la mort, traversent l’œuvre et la nourrissent. Virgile nous offre avec l’Enéide un véritable miroir de la destinée humaine. Fresques des villas de Pompéi, Boscoreale, Herculanum, mosaïques des provinces romaines d’Italie du Sud, de Sicile, d’Afrique du Nord, d’Arabie ou d’Asie Mineure, les cent-quatre-vingt œuvres présentées dans ce livre sont pour la première fois mises en relation directe avec un texte littéraire. Au delà de l’émotion, le charme éthéré des fresques et la puissance lumineuse des mosaïques font renaître sous nos yeux un monde aujourd’hui disparu. Une importante recherche iconographique menée à travers des fonds d’archéologues a permis d’identifier des œuvres rares, totalement inconnues du grand public. En fin de premier volume, une carte du voyage d’Enée, une chronologie de la Grèce, Rome et Carthage, une généalogie d’Enée et un glossaire des noms et des lieux cités permettent de replacer le récit dans son contexte mythologique et historique. Le second volume reproduit le texte intégral de l’Enéide en latin, ainsi que les miniatures d’un des deux plus anciens manuscrits conservés illustrant l’Enéide, le « Vergilius Romanus », codex du Ve siècle qui reproduit les œuvres complètes de Virgile. La Bibliothèque Apostolique Vaticane a exceptionnellement autorisé la reproduction des onze pages consacrées à l’Enéide. L’intérêt culturel et esthétique de ces miniatures est souligné dans un commentaire de Virginie Lérot, normalienne agrégée de lettres classiques, accompagnant chaque image. Une traduction inspirée La traduction de Marc Chouet, en alexandrins libres, bouleverse le lecteur d’émotion par son souffle épique et lumineux. Ses élans raciniens, sa musicalité et son rythme exaltent l’esprit du plus grand texte latin de l’humanité, que Marc Chouet traduit avec une grande fidélité. L’Enéide résonne dans toute sa beauté grâce à cette traduction rare, publiée en 1984 aux éditions Alexandre Jullien et repris par Slatkine en 2007 en tirage limité. Une préface brillante Philippe Heuzé, professeur à l’Université Paris III La Sorbonne nouvelle, spécialiste de Virgile et de Pompéi, nous fait partager son enthousiasme pour la culture latine. Il souligne dans sa préface l’importance de l’image dans l’Enéide et accompagne le lecteur dans une réflexion passionnante sur les liens ténus entre le poème et l’œuvre d’art.

Plus de livres de Virgile

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎