splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi

Titre : Sigrid

Auteur : Jean-Pierre Villebramar

Le jour des morts, (un deux novembre), des oiseaux, s’envolant par bandes, des oiseaux nous criaient très fort, par le travers des passes Nord : « Liebe verboten ! Jour des Morts ! Kinder ! Dort Liebe wird nicht erlaubt ! » NOUS DEUX : dans un blockhaus en ruines. L’HORIZON : gris. Puis , la baïne. EUX (les oiseaux ) : criant très fort :  » Liebe verboten ! Jour des Morts ! EUX : c’étaient des oiseaux bilingues. NOUS MAINTENANT : (Présentations : important ! prêtez attention !) Elle, c’est Sigrid, Christine, Klitz née à Berlin, en cinquante huit, de mère polonaise. Lui : Villebramar, Pierre, Jean, de Sigrid, Christine, l’amant de nationalité française. Eux : migrateurs, simples passants, en quelque sorte, figurants ! payés pour nous crier très fort : « Liebe verboten ! Jour des Morts ! » Origine : tous pays du Nord, Finlande, Allemagne, Suède, etc…. bref : figurants ! Rien d’autre. OR , …………………………. Tout le matin des coups de mer, coups de tabac, tempête, puis vers trois heures de l’après midi, comme tu as crié, ma Sigrid ! crié si fort, que les oiseaux s’envolèrent d’un coup très haut. ………………………….. Un grand silence sur la mer. L’Océan : plat. Vögel, nicht mehr ! Dans un blockhaus d’une autre guerre, Christine Sigrid, avec Pierre Christine Sigrid contre Jean la pluie grise, autour, l’océan… ça sert à ça, Christine et Pierre, les blockhaus des dernières guerres heureusement ! heureusement ! pour les Sigrid et pour les Jean ! LE JOUR DES MORTS. UN DEUX NOVEMBRE. DES VOLS D’OIES S’ELEVANT PAR BANDES. DE CINQUANTE, PEUT ETRE CENT. PRES DE CHRISTINE. PRES DE JEAN.