Traduction marseillaise et littérale de harpagon = qui a les doigts crochus. Un pince-vitres est un vieil avare qui a les doigts tellement crochus qu’il pourrait pincer une vitre. Ex: Celui là c’est un pince-vitres ; si tu l’envoie au plafond il reste accroché ! ou bien, Si tu l’envoies au plafond il redescend avec le lustre !