Ce mot a une ancienne origine néerlandaise wasschen qui signifiait détremper; les italiens l’auraient récupéré et transformé en guazzo qui désigne un terrain détrempé; il serait arrivé enfin en Provence où on le prononce gacha et où il signifie nettoyer le poisson mais aussi le mortier et par extension salier, "en mettre partout". Sur les anciens chantiers marseillais où l’activité était importante, on embauchait des journaliers y compris des artisans déchus uniquement à ces tâches si simples, que même des ouvriers non qualifiés pouvaient les accomplir, pour faire une gache en échange d’un salaire médiocre.