splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi
Ecrire la Bible en français au Moyen Age et à la Renaissance | Véronique Ferrer • Véronique Ferrer • Jean-René Valette • Jean-René Valette
Ecrire la Bible en français au Moyen Age et à la Renaissance | Véronique Ferrer • Véronique Ferrer • Jean-René Valette • Jean-René Valette

Ecrire la Bible en français au Moyen Age et à la Renaissance

Publié par Droz, le 27 octobre 2017

808 pages

Résumé

Les traductions de la Bible en français partielles ou complètes, littérales ou transposées marquent un tournant dans l'histoire de l'un des textes fondateurs de l'Occident. Non seulement le Livre saint participe à l'enrichissement d'une langue en devenir, mais il entre sur la scène de l'histoire littéraire et sociale en suscitant de nouveaux textes dérivés qui sont autant d'appropriations humaines de la parole divine. Du Livre aux livres, de l'Ecriture à ses réécritures secondes, tel est l'espace que cet ouvrage entend explorer en une conjoncture donnée le Moyen Age et la Renaissance, à un moment où se forme la langue française, où se développe une littérature et où se constitue une société. La première partie, "La langue de la Bible", aborde l'histoire des traductions du Moyen Age à la Renaissance en s'attachant tout particulièrement à ses enjeux sociolinguistiques. La deuxième partie, "Bible et littérature", s'intéresse aux réécritures poétiques, romanesques et théâtrales ainsi qu'aux réflexions esthétiques que le Livre sacré a suscitées suivant les périodes envisagées. Enfin, la troisième partie, "Bible et histoire", interroge le rôle qu'a pu jouer l'Ecriture dans la conception d'une pensée et d'une poétique de l'histoire du Moyen Age à la Renaissance avant d'examiner les usages de la Bible par la société.

Plus de livres de Véronique Ferrer

Voir plus

Critiques

Ce livre n'a pas encore de critiques

Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎