Onzièmes assises de la traduction littéraire (Arles 1994) - Édouard Glissant, traduire, relire, relier, la traduction des auteurs de langue portugaise dans le monde..
Onzièmes assises de la traduction littéraire (Arles 1994) - Édouard Glissant, traduire, relire, relier, la traduction des auteurs de langue portugaise dans le monde..
Publié par Actes Sud, le 01 décembre 1995
216 pages
Résumé
Actes des XIe assises (1994) : "Traduire : relire, relier", "La traduction das auteurs de langue portugaise dans le monde", "Julien Gracq est ses traducteurs", "Les Jeux des mots", "Le vocabulaire amoureux", etc.
Plus de livres de Atlas
Voir plusActes des 7ème assises de la traduction littéraire (Arles 1990
Dragon's Crown
Les dieux de la mythologie égyptienne - Garants de l'équilibre du cosmos, de la nature et de l'humanité
Le grand atlas de Louis XIV - Le règne éblouissant du Roi-Soleil - Occasion
Actes
Le grand atlas géographique et encyclopédique du monde.
Atlas pratique du monde
Critiques
Ce livre n'a pas encore de critiques
Vous avez lu ce livre ? Dites à la communauté Lenndi ce que vous en avez pensé 😎