splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi

Expressions marseillaises

506 expressions en cours de vérification
Expressions marseillaises

Expressions de la collection Expressions marseillaises

  • lenndi

    L'expression : le bon poids Traduction Française : Signification : Faire le bon poids pour les marchandises vendues au poids consiste,lorsque la pesée dépasse de peu le poids requis,à arrondir au poids demandé ainsi pour 1,05 Kg le commerçant ne fera payer que 1 Kg,la tolérance varie en fonction de la fidélité du client.Ex:Au primeur de la La Capelette le commerçant te fais le bon poids = le marchand de légume de La Capelette te fais une ristourne sur le poids.Évidemment cette expression s’est étendue aux autres marchandises qui ne sont pas vendues au poids on peut,alors,l’assimiler à une autre expression,treize à la douzaine,qui est elle même imprécise,puisque certain commerçant,à titre publicitaire,n’attendent pas qu’il y ait douze pièces pour en rajouter une.

    en cours de vérification

    il y a 1 an

  • lenndi

    L'expression : plus près de 30 que de 40 Traduction Française : Signification : Une autre expression sans explication étymologique, les deux numéros utilisés font bien penser au jeu du trente et quarante où, pour gagner, le total des points des cartes étalés doit être supérieur à trente sans dépasser quarante mais...! Être plus près de trente que de quarante c’est être plus près de la porte que de l’avancement pour reprendre une expression nationale plus moderne, lorsqu’on est au plus bas de ses possibilités aussi, en gros, lorsqu’on touche le fond. À noter que cette expression à laquelle on n’a toujours pas trouvé d’explication a fini par dériver vers une autre expression qui, elle, a une explication par défaut. Être plus près de vingt que de trente qui signifierait être ivre à cause de l'assonance entre vingt et vin. Cette dernière expression est une création récente.

    en cours de vérification

    il y a 1 an

  • lenndi

    L'expression : le parler gras Traduction Française : Signification : Le parler gras est l’équivalent, pour l’argot marseillais, de la langue verte pour l’argot parisien.Le parler gras comme son homologue parisien use largement de grossièretés mais pas systématiquement, préférant, chaque fois que c’est possible, l'antiphrase, le synonyme ou la métonymie et surtout l’ironie, son origine méridionale préfèrera aussi les longues phrases imagées plutôt que la concision percutante.On retrouve dans le parler gras des expressions anciennes qui font curieusement penser au style du dialoguiste de cinéma Michel Audiard, comme par exemple : Le jour ou ta connerie te tombera sur les pieds t’as pas fini d’avoir des cors ! (dans le parler gras ) et Le jour où on mettra les cons sur orbite t’as pas fini de tourner ! (chez Audiard)ainsi que les longues digressions pour engueuler quelqu’un.Les écrivains Albert Simonin et Auguste Le Breton font usage dans leurs romans de mots empruntés à l’argot marseillais.Déjà Eugène-François Vidocq dans son lexique d’argot avait remarqué que certains termes d’argot parisien avaient été importé par d’anciens forçats qui avaient fait leur temps au bagne de Marseille ou même ceux de Toulon qui avaient passé, à leur libération, quelques temps dans la cité phocéenne, les légionnaires aussi qui étaient basés au fort Saint Nicolas, ou à Aubagne, les marins, sans parler des mauvais garçons qui sont allés exercer leurs talents à Paris ont emmené avec eux des expressions telles que la pétoche, bagarre, chourer, rébéca ou nervi qui sont passées dans le langage national.

    en cours de vérification

    il y a 1 an

  • lenndi

    L'expression : bertrand Traduction Française : Signification : Bertrand est le prénom d’un personnage de fantaisie inventé pour les besoins d’un dicton populaire qu’on énonce ainsi à Marseille : Fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant (caguer signifie chier en provençal), qui doit se comprendre par Fais du bien aux gens et ils te le rendent en te faisant du tort. Cet énoncé est une déformation d’un dicton provençal Fa de bèn à Bertrand, te lou rend en cargant, c’est-à-dire Fais du bien à Bertrand, il te le rend en médisant de toi, en disant par exemple que si tu lui as rendu service, c’est parce que tu attends quelque chose en retour. Le prénom Bertrand se retrouve aussi dans l’expression humoristique l’os Bertrand qui désigne le coccyx.

    en cours de vérification

    il y a 1 an