splash screen icon Lenndi
splash screen name leendi

Traduire

954 citations en cours de vérification
Traduire

Citations de la collection traduire

    D

    Deborah Smith

    @deborahSmith

    Aux côtés de Han Kang, il n'y a qu'un seul autre auteur que j'ai choisi de traduire jusqu'à présent - Bae Suah. Son travail est radical à la fois stylistiquement et politiquement, influencé par sa propre pratique de la traduction (elle a traduit Kafka, Pessoa et Sadeq Hedayat en coréen). Son langage est tout simplement extraordinaire.

    en cours de vérification

    H

    Hans Hofmann

    @hansHofmann

    La création est dominée par trois facteurs absolument différents : premièrement, la nature, qui agit sur nous par ses lois ; deuxièmement, l'artiste, qui crée un contact spirituel avec la nature et ses matériaux ; troisièmement, le moyen d'expression par lequel l'artiste traduit son monde intérieur.

    en cours de vérification

    auteur Marilynne Robinson de la citation Quiconque a lu une érudition biblique sait que chaque érudit se débat avec des problèmes complètement insolubles avec les textes originaux, ou sur quoi ils doivent travailler. C'est l'un des grands, puissants et mystérieux objets qui ont traversé l'histoire. Cela ne se traduit pas par une interprétation littérale pour moi.

    Marilynne Robinson

    @marilynneRobinson

    Quiconque a lu une érudition biblique sait que chaque érudit se débat avec des problèmes complètement insolubles avec les textes originaux, ou sur quoi ils doivent travailler. C'est l'un des grands, puissants et mystérieux objets qui ont traversé l'histoire. Cela ne se traduit pas par une interprétation littérale pour moi.

    en cours de vérification

    T

    Tom Scholz

    @tomScholz

    Toutes les chansons de Boston sont assez difficiles à traduire sur scène. Aucun d'entre eux n'est particulièrement facile à jouer ou à chanter. Beaucoup d'entre eux, bien sûr, ont des arrangements très complexes avec beaucoup de sons différents et des sections difficiles à jouer et à chanter. La perspective de faire n'importe quelle chanson de Boston en direct est toujours une entreprise en soi.

    en cours de vérification

    auteur Anna Deavere Smith de la citation Les artistes sont les gens qui, quoi qu'il arrive, prennent la plume, prennent un pinceau. Ils prennent le temps de traduire ce qui se passe pour créer quelque chose qui résonne profondément avec le reste des gens qui sont pris au milieu de leur propre réalité.

    Anna Deavere Smith

    @annaDeavereSmith

    Les artistes sont les gens qui, quoi qu'il arrive, prennent la plume, prennent un pinceau. Ils prennent le temps de traduire ce qui se passe pour créer quelque chose qui résonne profondément avec le reste des gens qui sont pris au milieu de leur propre réalité.

    en cours de vérification

    A

    Anne Sweeney

    @anneSweeney

    L'art a été bon pour mon âme. Et ça a été bon pour mon cerveau. Je pense que je suis un meilleur peintre maintenant que je n'étais musicien en grandissant. Vous avez du mal à voir les choses et à traduire une image entre vos mains sur une toile.

    en cours de vérification

    D

    David Katz

    @davidKatz

    Une alimentation équilibrée et sensée : manger pas trop, surtout des végétaux, une alimentation saine à la Michael Pollan, une activité physique moderne au quotidien, une perte de poids modeste - traduite par une réduction de 58% de la survenue du diabète. Une indication claire du pouvoir du mode de vie sur la santé. Le défi consiste maintenant à développer des programmes communautaires qui traduiront ce que nous avons appris dans le cadre du programme de prévention du diabète et le mettront en œuvre dans toutes les villes d'Amérique.

    en cours de vérification

    D

    David Katz

    @davidKatz

    Une alimentation équilibrée et sensée : manger pas trop, surtout des végétaux, une alimentation saine à la Michael Pollan, une activité physique moderne au quotidien, une perte de poids modeste - traduite par une réduction de 58% de la survenue du diabète. Une indication claire du pouvoir du mode de vie sur la santé. Le défi consiste maintenant à développer des programmes communautaires qui traduiront ce que nous avons appris dans le cadre du programme de prévention du diabète et le mettront en œuvre dans toutes les villes d'Amérique.

    en cours de vérification

    auteur Paul Auster de la citation J'étais toujours intéressé par la poésie française en quelque sorte comme une touche de touche pour mon propre travail, je traduisais des poètes français contemporains. Ce genre de traduction s'est répandue comme un moyen de gagner de l'argent, de payer la nourriture et de mettre du pain sur la table.

    Paul Auster

    @paulAuster

    J'étais toujours intéressé par la poésie française en quelque sorte comme une touche de touche pour mon propre travail, je traduisais des poètes français contemporains. Ce genre de traduction s'est répandue comme un moyen de gagner de l'argent, de payer la nourriture et de mettre du pain sur la table.

    en cours de vérification

    W

    Warren Mackenzie

    @warrenMackenzie

    Alix [MacKenzie], d'autre part, a trouvé que sa peinture se traduirait beaucoup plus facilement en décoration, et elle pouvait jouer avec l'espacement et l'intensité de l'imagerie sur la forme d'une manière que je ne pouvais pas. Si bien que lorsque nous avons établi notre poterie, j'étais le plus mécontent de ma décoration.

    en cours de vérification

    P

    Pape Jean-Paul II

    @papeJeanPaulIi

    L'art a une capacité unique à prendre l'une ou l'autre facette du message et à le traduire en couleurs, formes et sons qui nourrissent l'intuition de celui qui regarde et écoute.

    en cours de vérification

    auteur Howard Rheingold de la citation Au sens large, la conception signifie réfléchir à la fonction ou au but des choses ou des processus, et de la traduction en action.

    Howard Rheingold

    @howardRheingold

    Au sens large, la conception signifie réfléchir à la fonction ou au but des choses ou des processus, et de la traduction en action.

    en cours de vérification

    N

    Nicolas Bourriaud

    @nicolasBourriaud

    Les artistes sont à la recherche d'une nouvelle modernité qui serait basée sur la traduction : ce qui importe aujourd'hui, c'est de traduire les valeurs culturelles des groupes culturels et de les connecter au réseau mondial. Ce « processus de rechargement » du modernisme selon les enjeux du XXIe siècle pourrait être qualifié d'altermodernisme, mouvement lié à la créolisation des cultures et à la lutte pour l'autonomie, mais aussi à la possibilité de produire des singularités dans un monde de plus en plus standardisé.

    en cours de vérification

    auteur Pico Iyer de la citation L'Amérique a une emprise sur l'imagination qu'aucun autre pays ne possède. Je pense que c'est en partie parce que c'est un pays d'immigrants et qu'il y a encore une sorte d'innocence en Amérique qui se traduit très bien partout dans le monde.

    Pico Iyer

    @picoIyer

    L'Amérique a une emprise sur l'imagination qu'aucun autre pays ne possède. Je pense que c'est en partie parce que c'est un pays d'immigrants et qu'il y a encore une sorte d'innocence en Amérique qui se traduit très bien partout dans le monde.

    en cours de vérification

    auteur Pico Iyer de la citation L'Amérique a une emprise sur l'imagination qu'aucun autre pays ne possède. Je pense que c'est en partie parce que c'est un pays d'immigrants et qu'il y a encore une sorte d'innocence en Amérique qui se traduit très bien partout dans le monde.

    Pico Iyer

    @picoIyer

    L'Amérique a une emprise sur l'imagination qu'aucun autre pays ne possède. Je pense que c'est en partie parce que c'est un pays d'immigrants et qu'il y a encore une sorte d'innocence en Amérique qui se traduit très bien partout dans le monde.

    en cours de vérification

    B

    B. J. Porter

    @bJPorter

    Andy Kindler. Andy est prêt - d'une manière ou d'une autre, il a tué cette nuit-là. Mais quelque chose de bizarre à ce sujet qui n'était pas traduit pour le CD. Je ne sais pas ce que c'était. Mais nous l'avons écouté et ce n'était pas le meilleur enregistrement audio - je veux dire, la qualité était bonne. Mais nous ne voulions pas le mettre dans le dossier parce qu'il ne représente pas ce que fait Andy.

    en cours de vérification

    auteur Christina Ricci de la citation À l'adolescence, mon refus préféré était : « Elle a l'air en trop bonne santé », ce qui se traduit bien sûr par « Elle a besoin de perdre du poids ».

    Christina Ricci

    @christinaRicci

    À l'adolescence, mon refus préféré était : « Elle a l'air en trop bonne santé », ce qui se traduit bien sûr par « Elle a besoin de perdre du poids ».

    en cours de vérification

    auteur Christina Ricci de la citation À l'adolescence, mon refus préféré était : « Elle a l'air en trop bonne santé », ce qui se traduit bien sûr par « Elle a besoin de perdre du poids ».

    Christina Ricci

    @christinaRicci

    À l'adolescence, mon refus préféré était : « Elle a l'air en trop bonne santé », ce qui se traduit bien sûr par « Elle a besoin de perdre du poids ».

    en cours de vérification

    auteur Napoleon Hill de la citation TOUTES LES PENSÉES QUI ONT ÉTÉ ÉMOTIONNALISÉES (sentiment donné) ET MÉLANGÉES AVEC LA FOI, commencent immédiatement à se traduire en leur équivalent ou contrepartie physique.

    Napoleon Hill

    @napoleonHill

    TOUTES LES PENSÉES QUI ONT ÉTÉ ÉMOTIONNALISÉES (sentiment donné) ET MÉLANGÉES AVEC LA FOI, commencent immédiatement à se traduire en leur équivalent ou contrepartie physique.

    en cours de vérification

    auteur Jason Kidd de la citation En tant que joueur, je pouvais avoir le ballon entre les mains ; Je pourrais en quelque sorte dicter ce qui se passe. J'apprends encore, un jeune entraîneur avec de jeunes joueurs. Parfois je vais voir des choses. Ils ne verront pas ce que je vois. Il s'agit donc de pouvoir traduire cela et de les aider à voir ce que je vois.

    Jason Kidd

    @jasonKidd

    En tant que joueur, je pouvais avoir le ballon entre les mains ; Je pourrais en quelque sorte dicter ce qui se passe. J'apprends encore, un jeune entraîneur avec de jeunes joueurs. Parfois je vais voir des choses. Ils ne verront pas ce que je vois. Il s'agit donc de pouvoir traduire cela et de les aider à voir ce que je vois.

    en cours de vérification

    M

    Marcus du Sautoy

    @marcusDuSautoy

    Mais en fait, un code est un langage pour traduire une chose en une autre. Et les mathématiques sont le langage de la science. Ma grande thèse est que bien que le monde semble désordonné et chaotique, si vous le traduisez dans le monde des nombres et des formes, des modèles émergent et vous commencez à comprendre pourquoi les choses sont comme elles sont.

    en cours de vérification

    auteur Kim Jong il de la citation C'est mon plus grand souhait de permettre à notre peuple de vivre sans rien à envier la plus tôt possible, et c'est mon plus grand plaisir de travailler énergiquement, partageant mes joies et mes chagrins avec notre peuple, sur le chemin de traduire mon souhait en réalité.

    Kim Jong il

    @kimJongIl

    C'est mon plus grand souhait de permettre à notre peuple de vivre sans rien à envier la plus tôt possible, et c'est mon plus grand plaisir de travailler énergiquement, partageant mes joies et mes chagrins avec notre peuple, sur le chemin de traduire mon souhait en réalité.

    en cours de vérification

    M

    Muhammad Asad

    @muhammadAsad

    Il ne suffit pas de dire: «Nous sommes musulmans et avons une idéologie ou la nôtre»: nous devons également être en mesure de montrer que notre idéologie est suffisamment vitale pour résister à la pression des temps changeants et à décider de quelle manière Le fait de notre être musulman affectera le cours de nos vies: en d'autres termes, nous devons savoir si l'islam peut nous offrir des directives précises pour la formation de notre société, et si son inspiration est suffisamment forte en nous pour traduire ces directives pratique.

    en cours de vérification

    P

    Paul Guilfoyle

    @paulGuilfoyle

    Les émissions américaines ne se traduisent pas toujours, mais celle-ci a et parlant pour moi-même, je suis très content pour cela.

    en cours de vérification

    J

    Julia Cameron

    @juliaCameron

    La colère est censée être mise en œuvre. Il n'est pas destiné à être réalisé. La colère pointe la direction. Nous sommes censés utiliser la colère comme carburant pour prendre les actions dont nous avons besoin pour déplacer où notre colère nous pointe. Avec un peu de réflexion, nous pouvons généralement traduire le message que notre colère nous envoie.

    en cours de vérification

    C

    Collin Sexton

    @collinSexton

    Au début, vous voyez beaucoup de gens dire «oh il est bon, mais il ne peut pas tirer» ou «oh il est bon, mais son cliché peut-il se traduire par la NBA? Cela m'a fait entrer dans le gymnase et travailler encore plus difficile à montrer et prouver que je peux tirer des coups de feu à l'extérieur, et je peux faire des photos.

    en cours de vérification

    auteur Deepak Chopra de la citation À l'instant même que vous pensez, "je suis heureux", un messager chimique traduit votre émotion, qui n'a pas d'existence solide dans le monde matériel, en un peu de matière si parfaitement à l'écoute de votre désir que littéralement chaque cellule de votre corps apprend votre bonheur et rejoint.

    Deepak Chopra

    @deepakChopra

    À l'instant même que vous pensez, "je suis heureux", un messager chimique traduit votre émotion, qui n'a pas d'existence solide dans le monde matériel, en un peu de matière si parfaitement à l'écoute de votre désir que littéralement chaque cellule de votre corps apprend votre bonheur et rejoint.

    en cours de vérification

    auteur David Cross de la citation À l'époque où la Bible a été écrite, puis édité, puis réécrite, puis réécrite, puis rééditée, puis traduite à partir de langues mortes, puis a été rétraduite, puis édité, puis réécrite, puis donnée aux rois pour qu'ils prennent leurs parties préférées, puis réécrit, puis réaccordé, puis traduit à nouveau, puis donné au pape pour qu'il l'approuve, puis réécrit, puis édité à nouveau, le re-re-réerre oralement 30 à 90 ans après leur arrivée .. à des gens qui ne savaient pas écrire ... alors ...

    David Cross

    @davidCross

    À l'époque où la Bible a été écrite, puis édité, puis réécrite, puis réécrite, puis rééditée, puis traduite à partir de langues mortes, puis a été rétraduite, puis édité, puis réécrite, puis donnée aux rois pour qu'ils prennent leurs parties préférées, puis réécrit, puis réaccordé, puis traduit à nouveau, puis donné au pape pour qu'il l'approuve, puis réécrit, puis édité à nouveau, le re-re-réerre oralement 30 à 90 ans après leur arrivée .. à des gens qui ne savaient pas écrire ... alors ...

    en cours de vérification

    auteur Tig Notaro de la citation Fondamentalement, je suis un être humain avec des cheveux bruns, je profite de la précision, de la lecture des nouvelles, de la nourriture délicieuse avec mes délicieuses amis et de rit des choses ridicules qui ne se traduisent pas pendant que vous essayez désespérément de les faire.

    Tig Notaro

    @tigNotaro

    Fondamentalement, je suis un être humain avec des cheveux bruns, je profite de la précision, de la lecture des nouvelles, de la nourriture délicieuse avec mes délicieuses amis et de rit des choses ridicules qui ne se traduisent pas pendant que vous essayez désespérément de les faire.

    en cours de vérification

    P

    Paix Pilgrim

    @paixPilgrim

    Béni sont ceux qui traduisent toutes les bonnes choses qu'ils connaissent en action - des vérités encore plus élevées leur seront révélées.

    en cours de vérification